Špecializácia na odvetvia
Najčastejšie prekladáme a tlmočíme obsah z oblasti zdravotníctva, informačných technológií, práva a techniky. Pracujeme v súlade s normami ISO 9001 a ISO 17 100.
Naše hodnoty
Integrita, spoľahlivosť a udržateľnosť – veríme, že férový prístup ku všetkým zainteresovaným stranám prispieva k lepšej budúcnosti pre našich klientov a partnerov.
Inovácia
Automatizovaný preklad, strojové učenie alebo umelá inteligencia ovplyvňujú našu prácu už niekoľko rokov. Tešíme sa na ďalšiu novinku, ktorá ovplyvní svet.
Tím spoločnosti Otago
Michal Kmeť
CEO, zakladateľ
K prekladateľstvu a tlmočníctvu som sa dostal už ako násťročný pred nástupom internetu, keď som po Bratislave na bicykli doručoval dokumenty pre prekladateľskú agentúru môjho otca.
Začínal som riadením jednoduchých projektov, postupne som nastavil systém výberu a hodnotenia prekladateľov a získal certifikáty kvality podľa ISO. Moje dlhoročné skúsenosti vyústili do vzniku Otago.
Tri funkčné obdobia som viedol Asociáciu prekladateľských spoločností Slovenska a zastupoval Slovensko v asociácii European Union of Associations of Translation Companies. Na európskej úrovni v súčasnosti spoluorganizujem každoročnú konferenciu Meet Central Europe.
Stanislava Dengová
senior project manager
Počas štúdia prekladateľstva a tlmočníctva som absolvovala predmet, kde sme simulovali prekladový projekt. Mojou úlohou bolo riadiť komunikáciu medzi členmi tímu a zabezpečiť dodanie prekladu načas. Odvtedy som mala o svojej budúcnosti jasno – po škole som chcela začať pracovať v prekladateľskej spoločnosti.
Aj s niekoľkoročným odstupom ma riadenie projektov (ideálne viacjazyčných) a najmä komunikácia s klientmi a prekladateľmi stále baví.
Ako certifikovaná memoQ školiteľka mám na starosti naše CAT nástroje a optimalizáciu interných procesov.
Klaudia Froněková
project manager
Do sveta prekladu a tlmočenia ma priviedla lásku ku knihám a jazyku. Už počas prvých rokov štúdia prekladateľstva a tlmočníctva som ale vedela, že práca prekladateľky nie je pre mňa, a keď som sa raz zúčastnila prednášky o projektovom manažérstve v prekladateľskej agentúre, bolo o mojom budúcom povolaní rozhodnuté. Práca projektovej manažérky, v ktorej môžem využiť všetky poznatky zo štúdia a školskej praxe, ma veľmi baví.
Venujem sa spracovaniu úradných aj neúradným prekladov i tlmočenia. Počas vysokej školy som sa zúčastnila 4-mesačného pracovno-vzdelávacieho pobytu v USA, takže ma teší, že v práci môžem aktívne využívať anglický jazyk pri komunikácii so zahraničnými klientmi a dodávateľmi.
Lívia Moravčíková
quality manager
V prekladateľskom odvetví sa pohybujem od štúdia na vysokej škole v roku 2006. Niekoľko rokov som pracovala primárne s úradnými prekladmi pre jednotlivcov, postupne som spracúvala komplexnejšie a náročnejšie projekty pre slovenských a zahraničných B2B klientov.
Ako pracujeme
Preklady v dobrých rukách
Proces prekladu vašich textov riadia projektové manažérky s tisíckami úspešne dodaných projektov. Získate na svoju stranu tím, ktorý spoľahlivo skoordinuje všetky kroky potrebné na efektívne preloženie vášho obsahu.
Overení špecializovaní lingvisti
Vďaka našej rozsiahlej sieti prekladateliek a prekladateľov máme k dispozícii odborníkov, ktorí sú pripravení vniesť do vašich prekladateľských projektov svoje odborné znalosti z príslušného odvetvia.
Online portál
Naša platforma poskytuje okamžitý prehľad o vašich projektoch a jednoduchý a bezpečný spôsob na zadanie nových požiadaviek.
Ľudský prístup
Pri vašich najdôležitejších projektoch sa môžete spoľahnúť na profesionálnych ľudských prekladateľov, špecialistov na príslušné odvetvie.
Moderné technológie
Keď rozhoduje rýchlosť prekladu a stačí vám základné porozumenie obsahu, strojový preklad s podporou umelej inteligencie rýchlo preloží veľké rozsahy v prijateľnej kvalite. Pre potreby základnej kvality prekladov môžete skombinovať strojový preklad a jeho revíziu profesionálnym lingvistom.
Takmer všetky formáty súborov
Náš záväzok ku kvalite
Zásady politiky kvality
- Kvalita pre nás znamená naplnenie dohodnutých požiadaviek zákazníkov.
- Zákazník má právo na produkt v požadovanej kvalite a v dohodnutom termíne.
- Prekladateľské služby poskytujeme v zmysle normy ISO 17100.
- Jednou z hlavných priorít v našej spoločnosti je neustále zlepšovanie sa.
- Hodnotami spoločnosti sú dôvera, udržateľnosť, integrita a tímová práca.
- Kvalitu poskytovaných služieb dosahujeme sledovaním, hodnotením a zlepšovaním výkonových parametrov procesov.
Záväzok vedenia spoločnosti
Vedenie spoločnosti sa hlási k dodržiavaniu uvedených zásad, plneniu zákonných požiadaviek a k neustálemu zlepšovaniu systému manažérstva kvality.
Politika kvality spoločnosti Otago je záväzná pre všetky zamestnankyne, zamestnancov a zmluvné spolupracovníčky a spolupracovníkov.
ISO 9001
V spoločnosti Otago je zavedený systém riadenia kvality podľa medzinárodnej normy ISO 9001, ktorý je každoročne auditovaný spoločnosťou TÜV SÜD SLOVAKIA s.r.o.
ISO 17100
Spoločnosť Otago je certifikovaná podľa medzinárodnej prekladateľskej normy ISO 17100, ktorej dodržiavanie je každoročne kontrolované nezávislým auditom.
Členstvá v organizáciách
Asociácia prekladateľských spoločností Slovenska
ATCSK je profesijnou organizáciou, ktorá združuje poskytovateľov prekladateľských, tlmočníckych, lokalizačných a ďalších jazykových služieb. Jej snahou je podpora vzdelávania v odbore prekladateľských a tlmočníckych služieb, ktorú realizuje vzájomnou spoluprácou so slovenskými univerzitami. ATCSK je členom združenia EUATC.
European Union of Association of Translation Companies
EUATC zastrešuje národné asociácie prekladateľských spoločností a jej hlavnou úlohou je podpora najvyšších štandardov poskytovaných služieb a etiky v obchodných vzťahoch. Taktiež sa venuje zlepšovaniu odborného vzdelania prekladateľov a lingvistov.
Meet Central Europe Conference
Meet Central Europe je konferencia založené asociáciami prekladateľských spoločností z Rakúska, Českej republiky, Maďarska a Slovenska. Podujatie každoročne prináša hodnotný obsah, obchodné kontakty pre profesionálov z oblasti prekladateľského odvetvia.
Spoločnosť Otago je spoluzakladateľom podujatia za slovenskú asociáciu.