• Zaujímavosti

Business etiketa: Ako používať vizitky v zahraničí?

Lívia Voskárová
15.10.2024
  4 min
Business etiketa - Ako používať vizitky v zahraničí

Vizitky sú viac než len kúsok papiera s kontaktnými údajmi – sú bránou k úspešným obchodným vzťahom. V každej krajine však platia iné pravidlá ich používania. Kým v Japonsku je výmena vizitiek takmer posvätným rituálom, v USA sa k nim pristupuje oveľa neformálnejšie. Ako správne používať vizitky v zahraničí a vyhnúť sa faux pas?

Aj keď sa vizitky na prvý pohľad môžu zdať ako maličkosť, v rôznych kútoch sveta zohrávajú kľúčovú úlohu. Dodržiavanie business etikety a používanie vizitiek v zahraničí môže výrazne prispieť k vytvoreniu profesionálneho dojmu. To, ako svoju vizitku odovzdáte, kedy ju odovzdáte, či dokonca, aký dojem vyvolá jej dizajn, môže ovplyvniť váš celkový dojem na obchodného partnera. V tomto článku vám priblížime nielen kultúrne rozdiely pri používaní vizitiek, ale aj zásady business etikety spojené s ich správnym používaním.

Základná business etiketa pri používaní vizitiek

Než sa pozrieme na jednotlivé krajiny, pripomenieme si základné princípy business etikety, ktoré platia v takmer každom obchodnom prostredí. Vizitka reprezentuje vás a vašu spoločnosť, preto venujte pozornosť každému detailu. Dôležitými prvkami každej vizitky sú:

  • Vaše meno a priezvisko – správne a jasne uvedené.
  • Pozícia vo firme – nezabudnite uviesť aj funkciu, ktorú zastávate.
  • Logo firmy – firemná identita by mala byť viditeľná a jasne prepojená s vašou vizitkou.
  • Kontaktné informácie – telefónne číslo, email a prípadne fyzická adresa firmy.
  • Webová stránka – dnes neoddeliteľná súčasť každej modernej vizitky.
  • Jazyk – ak obchodujete so zahraničnými partnermi, je vhodné mať vizitky v medzinárodne zrozumiteľnom jazyku, obvykle anglickom.

Vizitka by mala odrážať vizuálnu identitu a hodnoty vašej spoločnosti. Ak napríklad kladiete dôraz na ekologické hodnoty, pre výrobu vizitky by ste mali uvažovať nad recyklovaným papierom. Voľba materiálov, fontov a farieb je kľúčová – čím jednoduchšie a profesionálnejšie, tým lepší dojem zanecháte.

Tip: Väčšina krajín používa štandardný rozmer vizitiek. Najčastejšie sa pohybuje okolo rozmerov 90 x 50 mm.

Používanie vizitiek v zahraničí – Kedy a ako ich odovzdávať?

Časovanie odovzdania vizitiek sa v rôznych krajinách líši. Vo väčšine európskych krajín je zvykom vymeniť si ich už na začiatku stretnutia, čo pomáha mať všetky potrebné údaje o obchodnom partnerovi k dispozícii počas celého rozhovoru. V iných krajinách, ako napríklad v USA, sa vizitky často odovzdávajú až na konci stretnutia, keď je jasné, či sa strany budú v budúcnosti kontaktovať. Podobne dôležité je aj to, komu vizitku podáte. V hierarchicky štruktúrovaných spoločnostiach je pravidlom najprv odovzdať vizitku najvyššie postavenému členovi tímu.

1. Japonské umenie výmeny vizitiek

V Japonsku, rovnako ako aj v Číne, považujú výmenu vizitiek za mimoriadne dôležitú a celý proces prebieha veľmi formálne. Vizitky – po japonsky meishi – sú neodmysliteľnou súčasťou každého obchodného stretnutia. Vymieňajú sa okamžite po príchode na stretnutie a odovzdávajú sa oboma rukami, čo symbolizuje rešpekt. Často odovzdávajú na špeciálnych vizitkároch a počas stretnutia by mali byť ponechané na stole, až kým sa rokovanie neskončí.

Takto zvládnete Meishi Koukan:

V Japonsku nie je výmena vizitiek, alebo meishi koukan, len formalitou, ale kľúčovým prvkom business etikety, ktorá odráža hierarchickú a rešpektujúcu povahu japonskej kultúry.

Prezentácia a prijímanie: Pri prezentácii vizitky by mali byť použité obe ruky, čo symbolizuje úctu a dôležitosť. Vizitka by mala byť orientovaná tak, aby text smeroval k príjemcovi, čo im umožní okamžite ju prečítať—podobne ako pri darovaní daru s premyslenou a starostlivou prezentáciou.

Dodržiavanie hierarchie: Akt výmeny meishi často rešpektuje hierarchické štruktúry, pričom starší členovia iniciujú proces. Tento rituál pripomína starostlivé usporiadanie tradičnej japonskej záhrady, kde každý prvok má svoje určené miesto, ktoré prispieva k celkovej harmónii.

Starostlivé zaobchádzanie Keď sú prijaté, s vizitkami sa zaobchádza s úctou . Mali by byť pozorne prečítané a potom položené na stôl pred príjemcom na dobu trvania stretnutia. Je to ako opatrne umiestniť suvenír na viditeľné miesto na vašom stole, namiesto toho, aby ste ho odložili do zásuvky.

Kultúrne nuansy a úcta: Malé gestá, ako je držanie vizitky oboma rukami, mierny úklon pri ich prijímaní alebo odovzdávaní, podčiarkujú hodnoty pokory a úcty. Úklon nie je len prikývnutím, ale tichým vyhlásením vašej ochoty rešpektovať a ceniť si nadchádzajúce stretnutie.

Vyvarovanie sa faux pas: Turisti a zahraniční obchodníci najčastejšie robia chyby v tom, že na vizitku dopíšu poznámky alebo ju neformálne odložia do vrecka, čo môže byť vnímané ako neúctivé.

Dvojjazyčná vizitka: Je bežné, že japonské vizitky sú obojstranné a dvojjazyčné – jedna strana je v japončine, druhá v angličtine. Cudzojazyčné mená môžu byť pre domácich ťažko vysloviteľné, preto sa odporúča vizitku tlačiť aspoň s pridaním japonskej fonetickej verzie vášho mena, napríklad: スミス・ローラ (SMITH LAURA).

Týmto spôsobom sa váš japonský obchodný partner nebude cítiť rozpačito, že nevie správne vysloviť vaše meno. Najlepšou možnosťou je tlačiť vizitky v angličtine a japončine (jeden jazyk pre každú stranu).

2. USA – jednoduchosť a neformálnosť

V USA sa vizitky používajú menej formálne. Američania si ich zvyknú vymieňať až na konci stretnutia, keď vedia, či chcú s dotyčnou osobou zostať naďalej v kontakte. Business etiketa v USA však nekladie taký dôraz na formality ako v Ázii. Vizitky sa môžu odovzdávať jednou rukou, bez akýchkoľvek ďalších formálnych zvyklostí.

3. Nemecko – precíznosť a profesionalita

V Nemecku, kde sú obchodné stretnutia zvyčajne veľmi formálne, si ich účastníci vizitky vymieňajú na začiatku stretnutia, aby mali všetky strany okamžite prístup k potrebným informáciám. Nemecké vizitky sú veľmi jednoduché, s dôrazom na čistý a profesionálny dizajn. Obsahujú meno, funkciu, kontaktné údaje a prípadne aj akademické tituly, ktoré sú v tejto krajine vysoko cenené.

4. Spojené arabské emiráty – rešpekt a správna etiketa

Pri výmene vizitiek v krajinách Blízkeho východu, vrátane Spojených arabských emirátov,je dôležité prejaviť vzájomnú úctu. Zvyčajne sa odovzdávajú pravou rukou, pričom druhá strana by si mala vizitku pred odložením dôsledne preskúmať. Dôležité je aj to, aby boli dvojjazyčné – jedna strana v angličtine a druhá v arabčine, čo prejavuje rešpekt voči miestnej kultúre.

5. Poľsko – vizitky ako praktický nástroj

V Poľsku je výmena vizitiek stále dôležitou súčasťou obchodných stretnutí, hoci nie až v takej veľkej miere ako v Japonsku alebo Číne. Vizitky sa bežne vymieňajú na začiatku obchodných rokovaní, a podobne ako v iných európskych krajinách, je to skôr praktický nástroj na získanie kontaktov. V poľskom obchodnom svete je formálnosť stále kľúčová, preto je vhodné mať na vizitke uvedené všetky vaše tituly a funkcie, keďže to odráža spoločenské postavenie.

Tip: Vo veľkých mestách, ako sú Varšava či Krakov, môžete očakávať interkultúrne prostredie, preto je vhodné mať vizitky aj v angličtine.

6. Maďarsko – tituly sú mimoriadne dôležité

V Maďarsku, podobne ako v Nemecku, sa kladie veľký dôraz na tituly a formálnu obchodnú komunikáciu. Pri výmene vizitiek v Maďarsku je dôležité uvádzať svoje akademické a profesionálne tituly, pretože Maďari si na nich veľmi zakladajú. Vymieňanie vizitiek sa zvyčajne koná na začiatku obchodného stretnutia. Vizitke, ktorú dostanete, je dôležité venovať patričnú pozornosť a až potom si ju odložiť.

Moderné trendy vo vizitkách v zahraničí: QR kódy a digitálne vizitky

Moderní obchodníci čoraz častejšie siahajú po digitálnych vizitkách, ktoré sú obzvlášť populárne v technologicky vyspelých krajinách, ako je USA, Spojené kráľovstvo či Nemecko. Moderné vizitky obsahujú QR kód, ktorý umožňuje jednoduché naskenovanie a prístup k informáciám o vašej firme, ako je webová stránka alebo LinkedIn profil.

Digitalizácia zjednodušuje používanie vizitiek, no papierové vizitky si stále udržiavajú svoje dôležité miesto vo svete biznisu. Pred výjazdom na konferenciu alebo veľtrh do zahraničia si preto nezabudnite pripomenúť, ako používať vizitky v zahraničí.

Čaká vás pracovná cesta do zahraničia a potrebujete mať k dispozícii podklady vo viacerých jazykoch? Neváhajte a kontaktujte nás!

Dlhodobá spolupráca

Hľadáte riešenie na mieru alebo organizujete tender? Kontaktujte nás.

Kontaktné informácie
  • +421 2 2102 6130
  • [javascript protected email address]

Cenová ponuka

Do 30 minút zistíte cenu a termín dodania jednoduchšej požiadavky.

         
Čo hovoria naši klienti?

S tímom spoločnosti Otago spolupracujeme od roku 2014 v oblasti prekladov európskych patentov a patentových prihlášok z oblastí farmácie, chémie, strojárenstva a elektrotechniky z anglického, nemeckého a francúzskeho jazyka do slovenského a českého jazyka.

Oceňujeme najmä profesionálnu a rýchlu komunikáciu, spoľahlivé plnenie dohodnutých termínov dodania prekladov a vysokú mieru presnosti a kvality dodávaných prekladov, ktoré sú pre nás a našich klientov kľúčové na zabezpečenie právnej ochrany ich inovácií a vynálezov.

Mgr. Ing. Martin Žovic
Patentový zástupca

Spoločnosť Otago môžeme doporučiť.

SPIE Elektrovod, a.s. vníma spoločnosť Otago s.r.o. ako spoľahlivého partnera pri preklade odborného textu. Služby spoločnosti Otago využívame najmä na preklady anglického, nemeckého a maďarského jazyka. Oceňujeme predovšetkým ich osobný prístup, profesionalitu, rýchlosť a operatívnosť v reakcii na naše požiadavky.

Ing. Jakub Kolesár
predseda predstavenstva

Spoluprácu so spoločnosťou Otago sme si vybrali najmä pre dodávanie kvalitných prekladov so špecifickou odbornou strojárskou terminológiou, najmä z oblasti kompresorových a vákuových staníc.

Na spolupráci oceňujeme predovšetkým spoľahlivosť prekladov a promptnú komunikáciu. Služby spoločnosti Otago radi odporúčame.

Ing. Ladislav Szabó
konateľ

S Otago sa robí skvele.

V Catalyste potrebujeme preklady väčšinou tak, že včera bolo neskoro. Ľudia v Otago reagujú rýchlo, pohotovo a priateľsky, čo je vcelku unikátna kombinácia. Preklady sú po obsahovej stránke tip top, takže maximálna spokojnosť.

Lubo Tomko
CEO

Na základe našich skúseností so spoločnosťou Otago môžeme bez váhania odporučiť jej služby ďalším spoločnostiam, ktoré potrebujú špičkové prekladateľské služby.

Váš záväzok ku kvalite, profesionalite a spokojnosti klientov z vás robí ideálneho partnera.

Élodie Bouquet
Vendor & Quality Manager